teatro coccia

Paolo Cubadda


Novara anche per questa terza edizione di Gemine Muse sceglie il Teatro come luogo privilegiato di espressione artistica, trasferendo dai Musei Civici un’opera mai esposta al pubblico che proviene dalla collezione di pregevoli stampe dei secc. XVI–XVII che Gaudenzio De Pagave lasciò alla città con volontà testamentaria espressa dopo la sua morte avvenuta nel 1833.
Il Teatro Coccia, così denominato dal 1873 in memoria del musicista compositore napoletano Carlo, nacque sulle spoglie del teatro civico progettato dal Morelli su commissione della Società dei Palchettisti nella seconda metà del Settecento. Progettista fu l’architetto Giuseppe Oliverio, che lo eresse in forme classicheggianti dal 1886 al 1888, mantenendo in parte le precedenti strutture settecentesche. Completato nel 1914-1928, è stato riconosciuto Teatro di Tradizione con la legge n. 800 del 1967 e acquisito dal Comune nel 1986.

Also for this third issue of Gemine Muse, Novara has chosen the Theater as a privileged place of artistic expression and transferred from the Civic Museum a work which was never exposed to the public before, part of the collection of the valuable prints of the 16th and 17th centuries which Gaudenzio De Pagave left to the town by his will and testament after his death in 1833.
Named after the Neapolitan musician and composer Carlo Coccia in 1873, Teatro Coccia was built on the ruins of the civic theatre designed by Morelli in the second half of the 18th century upon order of the Società dei Palchettisti (Society of the Wood Flooring Makers). Designed by architect Giuseppe Oliverio, it was erected between 1886 and 1888 in a style which re-echoed the classical age, while keeping part of the previous 18th century structures. Completed between 1914 and 1928, it has been recognized as “Tradition Theater” by Law 800 of 1967 and was acquired by the municipality in 1986.

Maria Silvia Scagliotti Turri

TEATRO COCCIA
Via Rosselli 47
28100 Novara, Italy
tel. +39 0321 620400


Albrecht Dürer, Il Giudizio universale, 1510
xilografia / xylography, 10 x 13 cm

La stampa fu eseguita dal tedesco Albrecht Dürer (1471-1528) col metodo della xilografia. Il disegno su tavola lignea dalla quale l’artista asportò tutte le parti che non dovevano essere colorate, fu stampato su carta tramite pressatura del foglio sulla matrice inchiostrata. Della stessa serie della Passione di Cristo (1508-1511). Impostato secondo una prospettiva rigorosamente frontale e una composizione piramidale di tipo gerarchico, tratta il tema del giudizio finale e della divisione tra eletti e dannati con uno stile alchemico, sospeso tra classicità e premonizioni immaginifiche.

The print was carried out by the German Albrecht Dürer (1471-1528) with the xylography method. The drawing on wooden board, from which the artist removed all the parts which did not have to be coloured, was printed on paper by pressing the sheet on the inked matrix. It belongs to the same series as the Passion of Christ (1508-1511).
Set up in a rigorously frontal perspective and in a pyramidal, hierarchic composition, the print represents the theme of the last judgment and of the partition between chosen and damned in an alchemic style, suspended between classicism and imaginative premonitions.

Maria Silvia Scagliotti Turri

Paolo Cubadda
Nato a / Born in Novara, 1971
Vive e lavora a / He lives and works in Novara
cubadda@interfree.it

La notte più buia, 2004
tecnica frattale / fractal technique
70 x 100 cm

L’iconografia che tratta il tema della tentazione di Cristo nel deserto trae spunto dall’eterno dualismo tra bene e male proposto ne Il Giudizio universale di Dürer.
Stilisticamente è notevole l’ambientazione immaginifica d’impronta nordica, resa cromaticamente
dal contrasto dei tre primari e dalle luminose ed articolate linee guida.
Fedele alla tradizione iconografica cristiana ma neoavanguardistico nella concezione stilistica e tecnica denuncia, tramite la tentazione di Gesù, il peccato allettante e corruttivo, insidioso e traditore sempre attuale oggi come allora nel nostro vissuto quotidiano fatto d’illusioni e disperate follie.

The iconography which deals with the theme of Jesus Christ’s temptation in the desert is inspired
by the eternal dualism between good and evil as proposed in Dürer’s Last Judgment.
The imaginative sphere, of Nordic mark, is stylistically remakable, thanks to the chromatic effect
of the three primaries and to the luminous, articulated guidelines.
Faithful to the Christian iconographic tradition, and yet neo-vanguard in his stylistic and technical
conception, Paolo Cubadda reveals – through Jesus Christ’s temptation – the enticing and corruptive, insidious and treacherous nature of sin, which is always present in our everyday life, made out of illusions and desperate follies.

Maria Silvia Scagliotti Turri